Translate

martedì 15 aprile 2014

Lessico famigliare di Natalia Ginzburg

E’ un romanzo “famigliare”, solo marginalmente autobiografico, in cui Natalia Ginzburg , nata Levi, rievoca affidandosi alla memoria, il suo vissuto negli anni che vanno dal primo al secondo dopo-guerra. Luoghi, fatti, persone e loro nomi sono reali cosi come le situazioni. Torino è la città in cui vive la famiglia Levi, ove il padre Beppino esercita la sua professione di docente di Anatomia all’università e sua moglie Livia, colta e raffinata, si occupa della educazione dei cinque  figli .
Il prof.Levi esprime anche nel fisico alto e possente una forte personalità, una vitalità  talvolta eccessiva e nasconde la sua bontà d’animo con atteggiamenti burberi, ma non condizionanti.
Usa un suo personalissimo lessico colorito ed espressivo, estroso e pittoresco in cui si mescolano tracce del nativo triestino, francesismi ed influssi provenienti dalla cultura ebraica: “ asino” è chi commette villanie, il timido è un “negro”, il discorrere della moglie con le amiche è un “babare o ciaciare”e “ babe sono le amiche della mamma , le loro chiacchiere “un fulignare”, “scherzettini “ le barzellette… tollerava solo quelle contro il regime! Il lessico della madre è più delicato ed ironico, fatto di onomatopee e di frasi che si ripetono: all’apparire della primavera diceva” le violette , le rose, Lidia” ed a quello dell’inverno” tutte di lana, Lidia. I figli arricchiscono questo lessico con neologismi e nonsense: “ il baco , del calo, del malo” declinato dal figlio Mario è il più noto del loro” ciaciare”. Il linguaggio diventa un codice , un patto di arcane complicità, un nodo di affetti che sono i simboli di un’ unità familiare indissolubile ed imperitura.
La famiglia vive dignitosamente in un clima culturalmente vivace, in casa l’antifascismo è un orientamento morale e culturale e , dopo l’accoglienza data nella loro casa a F. Turati, fuggiasco, la Storia irrompe in una rapida successione di eventi: compaiono personaggi come A.Olivetti, V. Foà,
L.Ginzburg, poi marito di Natalia, C. Levi, G. Paietta, Chiaromonte ed altri amici oppositori al regime. L’Autrice  segue i personaggi nel carcere o al confino, affronta i temi dell’esilio e della morte , pudicamente quella del suo stesso marito.
Nel dopo- guerra si vedrà la crescita della casa editrice Einaudi , sul suo sfondo campeggia solitario con straordinario rilievo la figura di Cesare Pavese, la sua tragica morte nel 1950 sembra concludere un’epoca.
Natalia poi si trasferisce a Roma, gli anziani Levi vivono a Torino e tentano con le antiche frasi di colmare i vuoti incolmabili con il loro antico lessico famigliare.

Marina Marasco

Nessun commento :

Posta un commento